第一章
留学的经历,同积贫积弱的中国社会相比,国外那发达的工业文明给了他们深深的震撼,那简直是直达心灵的震撼,他们反思这原因,最后把这一切都归结到文化上,中国灿烂的文化传统大概就是这时被无情地抛弃,原因却是物质上的贫困。
他们看到了国外的物质文明的发达,却看不到中国精神文明的发达,这也很好解释,中国精神文明这么发达怎么干不过外国的坚船利炮呢?
他们却丝毫不知道西方文明的来龙去脉,喜欢考证、训诂的中国学者们却囫囵吞枣地把西方文明生吞了下去,毫无理由地全盘接受,从来不怀疑他们怎么会从光着屁股的原始人部落突然变成超越中华峨冠博带的礼仪之邦的呢?
中国文明无论从文献和出土文物上来看都是有迹可循、一脉相承、清晰可见的,而西方文明却是爆发式的,毫无征兆,令人不得不怀疑在西学东渐之前是否首先存在着东学西渐,就像日本文明一样,首先是学习了中国的文化传统,然后在本土加以改造,最后形成了所谓的日本文化传统,在这一过程中,有些改造并不是对原生文化的发展,而是简化,比如日本文学特有的“俳句”就是对中国汉唐诗词的简化,简化的原因就是没学到位,或者根本就学不上来;再比如日本料理里的生鱼片,也是学自中国,不过后来中国有了铁锅,可以煎、炸、炖、煮了,日本当时没有铁锅便把吃生鱼的习惯保持了下来,或者是中国有了铁锅后没有派人及时通知日本人,或者日本的国民性里正是缺乏这种与时俱进的东西,他们的文化有点类似于冰箱,把人家的东西拿来放在冰箱里冷藏冷冻,仿佛人家的东西冻久了就自然变成他家的东西了。
夭夭先生却也有些日本人的习性,这或许也可以侧面证明一下日本民族的主体来自中国而不是相反,他在给那些“文盲”画家讲文学的时候动不动的要来句“我的俳句”,于是便说了一句似是而非的大白话,并把这种大白话分成三四个个小段,有点像后世简化了的自由体诗歌,也就是说日本人简化了汉唐诗歌,夭夭先生简化了自由体诗歌,所以夭夭先生和日本的文学前辈也有...
小说《直达心灵的震撼》试读结束,继续阅读请看下面!!!